红星新闻

为您提供最新、最全的新闻资讯

科技

红星新闻2024年11月14日发布:五角大楼官员在讨论如果特朗普下达有争议的命令该如何应对

作者:沙妮·文森 | 责任编辑:Admin

本次大会汇集了来自全球各地的科技领袖,共同探讨未来科技趋势...

【新澳精准资料免费提供最新版】

【2004新奥精准资料免费提供】

【新奥最新版精准特】
【2024新澳门开奖记录】
【新奥天天免费资料公开】
【新澳门生肖特马走势图】
【新澳2024年最新版资料】
【2024年新澳门精准免费大全】
【澳门正版精准免费挂牌】
【澳门一码一肖一待一中四不像】

(CNN)——五角大楼官员正在就如果唐纳德·特朗普下令在国内部署现役军队并解雇大批非政治性工作人员,国防部将如何应对展开非正式讨论,国防官员向CNN透露。

特朗普在其最后一个任期内与许多高级军事领导人关系紧张,包括现已退休的马克·米利将军。在担任参谋长联席会议主席期间,米利曾采取措施限制特朗普单方面使用核武器的能力。与此同时,当选总统多次称美国军方将领为“觉醒派‬”、“软弱”和“无能的领导者”。

官员们正在推演各种情景,为五角大楼的全面改革做准备。

“我们都在为最坏的情况做准备和规划,但事实上,我们还不知道事情会如何发展,”一位国防官员说道。

重点单词:

1. Officials

解释: “Officials” 指的是在政府、组织或机构中担任职务的人员,通常有决策或管理权。

用法: “Pentagon officials” 指的是五角大楼的官员,在句中表示那些负责决策或管理的人员。

2. Deploy

解释: “Deploy” 意味着调动、部署或安排某个资源(如军队、设备)在特定位置或任务中使用。

用法: “Deploy active-duty troops” 指的是将现役军人部署到特定任务或地点。

3. Domestic

解释: “Domestic” 形容词通常指“国内的”或“本国的”,与国际或外部的对立。

用法: “Deploy active-duty troops domestically” 指的是在本国(而非国外)部署军队。

4. Swaths

解释: “Swaths” 通常指“大片区域”或“大范围”,也可用来描述在特定范围内的群体或事物。

用法: “Fire large swaths of apolitical staffers” 中,“swaths” 用来形容大批人员,表示会解雇大量非政治性工作人员。

5. Apolitical

解释: “Apolitical” 形容词表示“与政治无关的”或“不涉政治的”,通常用来描述那些不参与或不偏向任何政治立场的人员或行为。

用法: “Apolitical staffers” 指的是那些不受政治因素影响、不偏向任何党派的工作人员。

6. Overhaul

解释: “Overhaul” 是名词或动词,指对某个系统、机构或设备进行彻底的检修、改革或重组,以改进其功能或效率。

用法: “Overhaul of the Pentagon” 中,“overhaul” 指的是对五角大楼进行全面的改革或重组,以改进其运作或应对新的挑战。

【新澳正版资料勉费大全】 【澳门码资料大全】 【2024全年資料免費】 【新奥最准免费资料大全】 【2024年新澳门正版】 【新澳门天天开奖资料大全】 【新澳门期期准】 【新澳资料最准的网站】

作者简介:金花雨,资深科技记者,专注于人工智能和数字化转型领域的报道。

最新评论

樱井淳子 2024-11-13 15:13

• 解释: “Overhaul” 是名词或动词,指对某个系统、机构或设备进行彻底的检修、改革或重组,以改进其功能或效率。

IP:97.99.2.*

Zach 2024-11-13 17:13

• 解释: “Domestic” 形容词通常指“国内的”或“本国的”,与国际或外部的对立。

IP:90.57.4.*

Jule 2024-11-13 23:15

3.

IP:85.62.6.*